Uzunkaya, Uğur2026-03-262026-03-2620192148-77822148-959910.29000/rumelide.616901https://doi.org/10.29000/rumelide.616901https://search.trdizin.gov.tr/en/yayin/detay/398492/eski-uygurca-usisavijaya-nama-dharai-uzerinehttps://hdl.handle.net/20.500.14901/3933Eski Uygurca yazın Budizmin çeşitli ekollerinden birçok tercüme eseri ihtiva etmektedir. MahāyānaBudizmi ve Mahāyāna’nın bir şekli olarak gelişen Ezoterik Budizme ait tercüme eserler de bunlararasında yer almaktadır. Bu çalışmanın konusunu oluşturan Ezoterik Budist inanç ve uygulamalarailişkin unsurları içeren dhāraṇī sūtralardan biri de Sanskritçe Ārya-sarva-durgati-pariśodhanauṣṇīṣavijayā-nāma-dhāraṇī’dir. Bu eser, yedinci yüzyılın ikinci yarısında yaşamış olan Buddhapāli (佛陀波利 Fotuoboli) tarafından 佛頂尊勝陀羅尼經 Foding zunsheng tuoluoni jing ‘Buddha Tacı’nınEn Üstün Dhāraṇī Sūtrası’ (Taishō 967, c. 19) adıyla Çinceye tercüme edilmiştir. Metnin Tibetçesi‘Phags pa ngan ‘gro thams cad yongs su sbyong ba gtsug tor rnam par rgyal ba zhes bya ba’i gzungs(Tōhoku 597) başlığını taşımaktadır. Eski Uygurca Ārya-sarva-durgati-pariśodhana-uṣṇīṣavijayānāma-dhāraṇī Berlin-Brandenburg Bilimler Akademisi’ndeki Turfan Koleksiyonu’nda korunan blokbaskı fragmanlardan oluşmaktadır. Bu Eski Uygurca eser F.W.K. Müller tarafından TurfanKoleksiyonu’ndaki blok baskı fragmanlar temelinde Uigurica II neşri içinde yayımlanmıştır. Buçalışmada Eski Uygurca Ārya-sarva-durgati-pariśodhana-uṣṇīṣavijayā-nāma-dhāraṇī hakkındayapılan çalışmalara ve muhtevasına değinilecek, sonrasında metnin yazım özelliklerindenbahsedilecektir. Bunlara ilaveten bu metnin daha önce neşredilmemiş olan fragmanlarının yazıçevirimi ve harf çevirimleri yapılacaktır.trinfo:eu-repo/semantics/openAccessDin BilimiAsya ÇalışmalarıBeşeri BilimlerEdebiyatDil ve Dil BilimEski Uygurca Uṣṇīṣavijayā-nāma-dhāraṇī ÜzerineArticle